Спрятать колонку

Вопросы по исландскому языку

Создаю эту тему для того, чтобы каждый, кто имеет какой-либо вопрос по грамматике или фонетике исландского языка, мог бы тут его задать и - если повезёт! - получить на него ответ. Wink

deardron
26/12/2013 - 22:36
# 401

Ого, я уже пошёл в печать Smile не за что!

RunicThorn
29/01/2014 - 14:45
# 402

Вот опять Smile Непонятно, почему во фразе Herna er smá pakki frá mér слово smá стоит в женском роде Blink

Stulka
05/02/2014 - 12:44
# 403

RunicThorn
Непонятно, почему во фразе Herna er smá pakki frá mér слово smá стоит в женском роде

Я могу только предположить, что smá здесь как преффикс, означающий малый, и который просто пишут раздельно.
Аналогично встречается smá poki.

----------------------------------------------

Тараканы - это первое, что приходит в голову…

RunicThorn
05/02/2014 - 15:31
# 404

Stulka
Я могу только предположить, что smá здесь как преффикс, означающий малый, и который просто пишут раздельно.

Да, похоже на то! Хотя, с другой стороны, в словаре ordabok.is имеется «нормальное» слово smápakki, где сразу видно, что smá — это приставка Smile

Stulka
05/02/2014 - 16:02
# 405

RunicThorn
в словаре ordabok.is имеется «нормальное» слово smápakki, где сразу видно, что smá — это приставка

Но вот если погуглить, то smápakki как-то совсем не употребляется.

----------------------------------------------

Тараканы - это первое, что приходит в голову…

RunicThorn
05/02/2014 - 20:12
# 406

Stulka
Но вот если погуглить, то smápakki как-то совсем не употребляется.

Невероятно, но факт! Wink Значит, будем считать это «висячей» приставкой… Cool

deardron
05/02/2014 - 23:24
# 407

Слово smá - это старое заимствование из датского små, которое перестало изменяться по родам и числам, оттуда оно в таком виде и перекочевало в исландский язык. Никакой внутриисландской грамматической логики тут нет, просто надо запомнить. В приставку это словечко ещё не превратилось, скорее это комбинация прилагательного и наречия.

Stulka
06/02/2014 - 11:07
# 408

deardron
Слово smá - это старое заимствование из датского små, которое перестало изменяться по родам и числам, оттуда оно в таком виде и перекочевало в исландский язык.

Позвольте не согласиться, еще как изменяется.
http://en.wiktionary.org/wiki/sm%C3%A1r
И если погуглить, то все эти формы встречаются в той или иной степени.

----------------------------------------------

Тараканы - это первое, что приходит в голову…

RunicThorn
06/02/2014 - 15:37
# 409

Stulka
И если погуглить, то все эти формы встречаются в той или иной степени.

И что удивительно, сочетание типа smár pakki никто не употребляет Shock Хотя казалось бы…

deardron
13/02/2014 - 02:05
# 410

Говорят скорее smápakki или lítill pakki. Корень такой действительно существует издавна, но ущербность склонения этого прилагательного явно указывает на датское влияние.

Stulka
10/03/2014 - 15:28
# 411

Любителям исландского языка, просто слегка позабавиться. Smile
Русско-исландский военный разговорник
Laughing out loud Laughing out loud Laughing out loud

----------------------------------------------

Тараканы - это первое, что приходит в голову…

maxann
10/03/2014 - 17:30
# 412

Местные настроены мирно? = Eru íbúarnir friðsamlegir? Laughing out loud

Это 5 баллов! Интересно, кто это собирался воевать с исландцами?
А вообще, супер. Надо будет покопаться...

Stulka
10/03/2014 - 17:35
# 413

У них есть здесь окопы? = Eru nokkurar skot-grafir hér?
Мины в поле, на дорогах, на тропинках? = Sprengigrafir í jörðinni, a vegunum eða á götunum?
Танковые ловушки в поле, на дорогах есть? = Eru brynvagna-gildrur á vellinum eða á vegunum?

Laughing out loud Laughing out loud Laughing out loud

----------------------------------------------

Тараканы - это первое, что приходит в голову…

deardron
19/04/2014 - 00:51
# 414

Конечно, чтобы придумать более непрактичный текст на исландском придётся очень потрудиться Smile Кстати, язык немножко устаревший, ещё есть обращение на Вы, некоторые слова уже не используются, напр. ложка для обуви нынче называется skóhorn ("обувной рог") вместо stigvélaþræll ("раб сапогов").

Меня ещё позабавили вот эти фразы:

саперы с понтонами = forliðar með brúarbát
(бурные и узкие исландские горные речки только на понтонах и пересекать!)

Дайте мне сдачу с одной кроны. = Gefið mér smá-peninga fyrir krónu.

Разменяйте пожалуйста купюру в одну крону (пять крон). = Viljið þér gera svo vel og skifta (fimm) króna seðli í smápeninga?

Нас назначили на постой в вашем доме на 4 дня. = Við eigum að hafa herbergi hjá yður í fjóra daga.
Сколько комнат в доме? = Hvað mörg berbergi hafið þér í húsinu?
Я займу эти две комнаты. = Jeg áskil mér þessi tvö herbergi.
Где туалет? = Hvar er salernið?
Дайте, пожалуйста, чего-нибудь поесть, попить. = Vildið þér gera svo vel að gefa mér eitthvað að borða; að drekka.
Я хочу спать, мне надо помыться, мне нужна холодная, горячая вода. = Eg vil fara að sofa; má jeg þvo mér; kalt, heitt vattn
Постирайте мне, пожалуйста: = Gerið svo vel að þvo fyrir mig:
(главное - быть вежливым! Smile)

Stulka
19/04/2014 - 12:15
# 415

Да, обращения там такие, какие нынче используют только в церковных речах.
Вы давно устарело. Нормальные исландцы, пожалуй, в психушку таких гостей отправили бы провериться.

----------------------------------------------

Тараканы - это первое, что приходит в голову…

Шех.
19/04/2014 - 12:03
# 416

А в Исландии и психушка есть!? Shock

----------------------------------------------

Видеть. Думать. Понимать.

Stulka
19/04/2014 - 12:15
# 417

Шех.
А в Исландии и психушка есть!?

А где ее нет?
Психи же везде случаются.

----------------------------------------------

Тараканы - это первое, что приходит в голову…

maxann
21/04/2014 - 22:16
# 418

deardron
má jeg þvo mér - мне надо помыться

Здесь что-то не так..... Я бы перевел - "можно мне помыться?"

maxann
21/04/2014 - 22:33
# 419

Кстати, по поводу войны и Исландии: читал книгу о войне СССР и НАТО "Красный шторм", так там одной из ключевых операций было оккупация Советами Исландии. Помню там десантники, прошедшие Афганистан, изнасиловали беременную Вигдис. А перед этим убили её родителей. Но американец, служивший в Кеблавике и потом ушедший в партизаны, расправился с мерзавцами, полюбил её, женился, и вообще спас Исландию и всё мировое сообщество. Такие пироги....

Stulka
22/04/2014 - 00:06
# 420

maxann
Кстати, по поводу войны и Исландии: читал книгу о войне СССР и НАТО "Красный шторм", так там одной из ключевых операций было оккупация Советами Исландии. Помню там десантники, прошедшие Афганистан, изнасиловали беременную Вигдис. А перед этим убили её родителей. Но американец, служивший в Кеблавике и потом ушедший в партизаны, расправился с мерзавцами, полюбил её, женился, и вообще спас Исландию и всё мировое сообщество. Такие пироги....

Ссылку дайте, я тоже хочу такое почитать. Laughing out loud
Вот пытаюсь представить, куда это можно податься в партизаны в Кефлавике: там же сплошные лавовые поля и арктическая пустыня, ни деревьев, ни леса, песок и камни. rofl

----------------------------------------------

Тараканы - это первое, что приходит в голову…

maxann
22/04/2014 - 19:33
# 421

В инете есть! «Красный шторм поднимается», или просто «Красный шторм» Тома Клэнси. Но вы читать не будете - очень нудно (для женщины). А партизанили они (5 чел - и все американцы) в районе Хапнафйордура - там у вас вроде пустоши.

deardron
26/04/2014 - 21:35
# 422

maxann
deardron
má jeg þvo mér - мне надо помыться

Здесь что-то не так..... Я бы перевел - "можно мне помыться?"

"Можно мне" всегда "má ég". Тут другое дело - здесь глагол þvo требует дательного, когда речь идёт об одушевлённом дополнении:
Berkov-Böðvarsson>
"þvo þvæ, þvoði (и þó), þvoðum (и þógum), þvegið 1. vt 1) (при неодушевлённом дополнении A, при одушевлённом D) мыть; 2): ~ (þvott) стирать; □ ~ upp мыть посуду; ~ úr 1) (e-u) выполаскивать (что-л.); 2): ~ innan úr очищать кишки и потроха забитого скота; 2. ~ sér мыться, умываться; ~ sér í framan мыть лицо; 3. ~st мыться, отмываться; стираться; það þvæst illa это плохо моется [стирается]; bletturinn þvæst ekki úr пятно не отстирывается.
http://norse.ulver.com/dct/berkov/th.html

Stulka
14/05/2014 - 16:12
# 423

http://bin.arnastofnun.is/forsida/
Новый ресурс. Забиваете слово и получаете все его формы.

----------------------------------------------

Тараканы - это первое, что приходит в голову…

Stulka
10/12/2016 - 21:34
# 424
----------------------------------------------

Тараканы - это первое, что приходит в голову…

Stulka
16/06/2018 - 23:21
# 425

Wink

----------------------------------------------

Тараканы - это первое, что приходит в голову…

Stulka
12/09/2018 - 21:36
# 426

Никто не хочет больше учиться.
А я бы детских книжек подкинула.

----------------------------------------------

Тараканы - это первое, что приходит в голову…

Stulka
15/11/2018 - 00:05
# 427

?

----------------------------------------------

Тараканы - это первое, что приходит в голову…

Stulka
31/01/2019 - 16:41
# 428

?

----------------------------------------------

Тараканы - это первое, что приходит в голову…

Наверх