Спрятать колонку

Блог пользователя tildr

О взаимосвязи срубников Поволжья, булгар и генеалогических деревьев

Долгими вечерами я составлял генеалогическое дерево.
Другие линии имеют ограниченный интерес, который, пожалуй, больше мне интересен (всевозможные потомки алан, их смешении с готами и миграции в Испанию, про усуней и их на Южный Урал, про то, что аланы, носители салтово-маяцкой археологической культуры раскололись на части, одна из которых вошла в состав евреев ашкенази, о связи польского произношения с геном короткой уздечки под языком, о том, что гуннские имена, если бы они имели короткую уздечку стали бы германскими (ротацизм), и многое другое).

Но я выложу это маленькое исследование, начавшееся с того, что я начал исследовать своего "двойника" из древности (на моей аватарке), генеалогические деревья и историю Закамья.

Итак, собственно пост - картинка.

И еще о Сигурде Убийце Фафнира

Пересмотрел причину создания Старшей Эдды. Причину написания Codex Regius надо усматривать в полемике с Песней о Нибелунгах о Сигурде/Зигфриде:

"О смерти Сигурда

Здесь в этой песни рассказывается о смерти Сигурда и говорится, что он был убит вне дома. Но некоторые говорят, что он был убит в постели, спящий. А немецкие мужи говорят, что он был убит в лесу. А в Древней Песни о Гудрун говорится, что Сигурд и сыновья Гьюки ехали на тинг, когда его убили. Однако все говорят единогласно, что убийцы нарушили верность ему и напали на него лежащего и не готового к защите."
(Старшая Эдда. Отрывок "Песни о Сигурде")

Таким образом, сама немецкая версия могла излагаться лишь в комментариях (реконструкцию привожу в квадратных скобках):

[В этой песне говорится, что] "Сигурд дал Гудрун вкусить от сердца Фафни, и стала она с тех пор много злее и умнее" (Сага о Вёльсунгах), [а немецкие мужи говорят, что ее звали Гримхильд; но в песне __ говорится, что] "Гьюки был женат на Гримхилд-волшебнице" (Сага о Вёльсунгах) [и она была мачехой Гудрун, Гуннара и Хегни, а родного ее сына звали Готторм].

Здесь в реконструкции я использую стандартный сказочный прием: злая мачеха и ее дети против падчерицы и родных сыновей.

Причем, если вглядеться в Сагу о Вёльсунгах, можно заметить, что Гримхильд называется супругой Гьюки, но нигде не называется матерью Гьюкунгов.

Имя брата Боргхильд как взаимосвязь Саги о Вёльсунгах с Codex Regius

Об утерянный тетради Старшей Эдды.

/Прошу прощения, обнаружил давно, но не публиковал в сети./

В Саге о Вёльсунгах имя брата Боргхильд не употребляется:
"Вот едут Волсунги домой, и больше еще увеличили они свою славу. А Синфьотли опять собрался в поход. Встретил он там красивую женщину и сильно пожелал ею завладеть. А к этой же женщине сватался брат Боргхилд, жены Сигмунда-конунга".

Старшая Эдда, "О смерти Синфьотли":
" У Боргхильд, жены Сигмунда, был брат, которого звали… И вот Синфьётли, её пасынок, и… посватались оба к одной женщине, и поэтому Синфьётли убил его".

На странице "О смерти Синфьётли" киноварью было написано имя брата дважды и один раз буквица. Но киноварь выцвела.

Таким образом, можно заключить, что в списке текста, использованного составителей саги, отсутствовало тоже имя, что и в Codex Regius.

И, как известно, сохранившиеся в саге отрывки из Старшей Эдды, совпадают с отрывками в Codex Regius.

Первый вариант - составитель использовал список с Codex Regius.

Второй вариант - составитель использовал сам Codex Regius.

После анализа, я пришел к выводу, что в тексте было Guðmundr (Guðmdr при "игре" с каналами в графическом редакторе для подсвечивания следов киновари). Примерно реконструировал как оно могло выглядеть в тексте.

Возможно, что Гудмунд это переписчик Codex Regius или заказчик списка. Тут, к примеру, можно вспомнить о епископе Гудмунде.

Буду в Моск области в октябре 2 недели

Приветствую всех. Буду в Московской области в октябре 2 недели (г. Пушкино), кто хочет пообщаться, показать местности или просто встретиться в реале — милости прошу комментировать.
С уважением,
Тим.

Группа "Стары Ольса"

Группа из Белоруссии, играют фолк. Довольно приятная музыка.
Напоминает средневековую музыку, особенно польскую (кто помнит музыку и песни в фильме "Огнем и мечом" по роману Генриха Сенкевича, тот поймёт, о КАКОЙ музыке я говорю).
Рекомендую любителям западнославянского фолка (хоть они и восточные славяне. но музыка ближе всего к польской, как я считаю).
Вот и весь обзор.

P.S. Если бы не понравилось, обзор бы был много длиннее Wink

IKEA. Расскажите подробнее.

Расскажите, если знаете, о компании IKEA в Скандинавии и за её пределами. В чём разница, специфика работы и т.п.

P.S. Завтра иду на собеседование туда, вот и любопытно Smile

Реконструкция утерянной тетради Ст. Эдды

Решил заняться реконструкцией, ибо давно собирался утерянной тетради Ст. Эдды.
Пересказ утерянной тетради сохранился в саге о Вёльсунгах.

В начале расскажу о проблемной строфе, которая нарушает всю реконструкцию:
утерянная тетрадь пересказана в главах 23-32 (возможно часть доходит до 34) Саги о Вёльсунгах, а поэтическая полустрофа, не входящая в эту композицию находится в 8 главе:
Камень огромный
крепко режут
Сталью Сигмунд
и Синфьотли.

Ristu af magni
mikla hellu
Sigmundr hiorfi
ok Sinfiotli.

Где могла бы находиться данная полустрофа?

>> Читать далее
RSS-материал

Наверх