Спрятать колонку

Блог пользователя tildr

Реконструкция утерянной тетради Ст. Эдды

Решил заняться реконструкцией, ибо давно собирался утерянной тетради Ст. Эдды.
Пересказ утерянной тетради сохранился в саге о Вёльсунгах.

В начале расскажу о проблемной строфе, которая нарушает всю реконструкцию:
утерянная тетрадь пересказана в главах 23-32 (возможно часть доходит до 34) Саги о Вёльсунгах, а поэтическая полустрофа, не входящая в эту композицию находится в 8 главе:
Камень огромный
крепко режут
Сталью Сигмунд
и Синфьотли.

Ristu af magni
mikla hellu
Sigmundr hiorfi
ok Sinfiotli.

Где могла бы находиться данная полустрофа?

>> Читать далее

Гунны и бургунды

Дошло: гунны/гунды означает псы, бургунды, которых завоевали гунны, это бург-гунды, т.е. городские псы, т.е. осёдлые гунны.

О гунне Атилле (рассуждение об этимологии имени)

Перевод с английской википедии и мои домыслы.
Eadgils, Adils, Aðils, Adillus, Aðísl at Uppsölum, Athisl, Athislus, Adhel... скандинавская форма восходит к протоскандинавскому имени *Aþagīslaz...
отсюда же Аттила, Атли....
Лишнее подтверждение встреченной теорией о том, что гунны это германский народ.
Арнгрим в пересказе «Саги о Скьольдунгах» именует Eadgils как Adillus.

Примечание: было два Адальгислаза: 1) вождь гуннов, назовём его Адальгислаз I или Атли Старший, 2) конунг свеев (шведов), назовём его Адальгислаз II, он же, видимо Атли Младший из «Младшей Эдды».

Песнь о Бьярки и «Деяния данов»

Приведу отрывки из своего перевода «Деяний данов», относящихся к «Песни о Бьярки».
Прошу высказать Вас своё мнение о переводе.

1. Реконструкция
Первая строфа - реконструкция, вторая - сохранившаяся.
О реконструкции: сохранились перечни в сагах имён двенадцати дружинников Хрольва Жердинки, но не сохранилось поэтического текста с перечнем их имён. В монологе Хьяльти (дружинник) будит дружинников и, как я представляю, перечисляет имена остальных одиннадцати.

3a*. Hrómundr harði,
Haki inn frækni,
Vöttr inn mikilaflaði,
Böðvarr bjarki;
Hvítserkr inn hvati,
Haklangr inn sétti,
Starólfr inn sjaundi,
Svipdagr ok Beigaðr.

4. Хар Крепкорукий
И Хрольв Стрелец,
вы доброго рода,
не дрогнете духом.
Вас зову не на пир,
не на встречу с подругой,
зову вас на бранные
игры валькирий.

2. Сомнение в переводе
Псих как я, например, способен переводить с латыни и комментировать одну единственную строфу в течении 30 минут:

Сомкнутые очи
свои подними
и посмотри под мои
согнутые руки:
осени очи
знаком креста,
чтоб уцелеть,
увидя Отца Побед.

* «руною Солнца», буквально: «прежде освяти победным светлым знаком». Как известно, Константин Багрянородный осенил себя крестом со словами «Сим победише!» и считал его символом Солнца, а Христа считал богом Солнца, ассоциируя его с Митрой, а крест является символом свастики, т.е. Тора, поэтому, можно предположить, что под «победным знаком» христианин Саксон Грамматик подразумевает именно крест, т.е. здесь подразумевается «перекрестись».
** в оригинале не написано не «Отец Побед», а «бог войны», но судя по словам Бьярки, это именно Один, поэтому в переводе использован кеннинг Одина; судя по описываемой фигуре, это двойной турисаз <|> .

3. Сам перевод (отрывки)
Адаптированный к эддическому слогу перевод с латыни мой. Строфы 1 и 4 взяты из чужого русского перевода, сохранившегося в саге на древнеисладском:

Близится день,
бьет крылами петух,
пора рабам
за работу браться.
Вставайте, вставайте,

>> Читать далее

Sendetid bekreftet for ny sesong av Fullmetal Alchemist&#33;

Skrevet av Audun Tråholt a.k.a. ilifin
Søndag 07. Desember 2008

Under sendingen av den nyeste episode av serien Mobile Suit Gundam 00 Second Season, var det mange seere som sperret opp øynene da det for første gang ble vist en trailer for den kommende nye sesongen av serien Fullmetal Alchemist. Det har lenge vært i kortene at det er en ny serie på vei, etter en lekasje fra animasjonsstudioet BONES i sommer, der det var notater om blant annet Fullmetal Alchemist sine animatører, i tillegg til at volum 20 av mangaen hadde et notis om dette på omslaget i august. Sendetiden er nå heldigvis bekreftet, ved at den tidligere nettsiden til den forrige sesongen nå er aktiv igjen. I april 2009 blir vi å kunne følge med på Edward og Alphonse sine sprell i alkemiens verden.

Fra videoen å dømme er de samme menneskene bak produksjonen av denne sesongen og, det er bare å se hva det fullstendige teamet kommer til å være i informasjonen som er lovet å komme i den nyeste utgaven av Shonen Gangan, som blir tilgjengelig 12. desember.

http://anime.no/anime/nyheter-japan/sendet...-alchemist.html

23 декабря. Взятие египетской армией Порт-Саида

Поздравляю всех скандинавских египтян!

22 декабря. Карачун

Поздравляю всех скандинавских родноверов!

RSS-материал

Наверх