Спрятать колонку

Картины

Здесь я буду выстфвлять свои работы выполненые в компьютерной графике с помощью графического редактора GIMP. Рерактор очень удобен и для меня работать на нем - просто удовольствие.

>> Читать далее

Пробелология

Юрий Тубольцев Пробелология

Пробелом
П р о б е л о м
З а п о л н я ю
П у с т о т у
С т р о к

Философия на бумаге

- в любом тексте есть пробелы, - говорил философ

Путь к пониманию

- смысл текста не в словах, а в пробелах между слов, - говорил учитель Хрю

Путь к пониманию

- пробел - это бездонная дыра, в которую надо прыгнуть, чтобы понять текст

Дайте мне точку опоры

- если опереться на слово, можно упасть в пробел

Пробелософия

- пробелы - это не вакуум, а видный только читателю контекст

Пробелозонт

- пробел - это не замкнутый горизонт смысла

Пробел

- пробел - черная дыра смысла

Пробелология

- попугай, в отличие от человека, не понимает смысл пробела
- пробел сделал из обезьяны человека
- основа смысла - это пробелы осмысления...

Искусство пробелов

- искусство заполнения пробелов между словами сложнее искусства письма

Буквы и пробелы

- предложение - это единство букв и меняющего пространства между ними

Безпробельщина

- тот, кто не умеет читать, отряхивает книгу от пробелов, оставляя одни слова

Пробелополность

- у предложения столько интерпретаций, сколько пустоты в пробелах между словами

Пробелоглубина

- полнота смысла в глубине пробелов

Граница субъективности

- смысл - это золотая середина между пробелом и словом

Ценность пробела

- пробел намного глубже и индивидуальнее слова

Слово и пробел

- пробел всегда можно противопоставить слову

Полночтение

- читать нужно не только слова, но и пробелы между словами

Смыслотекстие

- смысл зреет не в тексте, а на полях книги

Постоянство пробела

- единственная константа понимания в тексте - это пробел

Логика

- слово - это пробел, который глубже пробела

Читать между слов

- обобщая слова, мы обобщаем и пробелы между словами

Доля смысла

- в словах, конечно, есть доля смысла, но смысл надо читать между слов

Душипроб

>> Читать далее

Абсурдософия

Юрий Тубольцев Абсурдософия

Реклама в булочной
- литература – это хлеб, который никогда не черствеет

Глупое
- все глупое – это умное, увеличенное лупой

Собачья мудрость
- семь раз порычи перед тем, как гавкнуть – говорил мудрый
собак

Говорил мудрый попугай
- нельзя сказать ничего нового – говорил мудрый попугай

Комар-гурман
- а у вас какая группа крови? – спрашивал у всех комар

Тяни-толкай
- без закона всемирного отталкивания не было бы и закона
всемирного тяготения

Львиная власть
- власть власти рознь – говорил мудрый лев

Зверопарламент
- в парламент, который принимает законы природы, не
пригласили человека

Тяжелая политика
- не все слова можно держать, слова бывают и тяжелые –
говорил политик

Кто кукловод
- если марионетка не замечает ниток, это еще не значит, что
нитки в ее руках

Мордастый бизнес
- от того, какое у Вас юридическое лицо, зависит характер
Вашей фирмы – говорил мудрый физиогномист

Не все золото что блестит
- да разве философу можно объяснить, что такое понятия? –
рассуждал вслух мудрый бандит

Ценности
- у вас есть ценные мнения? – спросил грабитель

О люмпен-классах в биологии
- мои корни пролетарского класса! – говорило перекати-поле

Зверомарксизм
- шкурные интересы правят миром животных – говорил Маркс

Вкус мысли
- если высшую идею растворить в чае, сахар все равно
потребуется

Кривизна смысла
- кривизну смысла между точками в тексте линейкой не
выпрямить

Параллелометрия
- даже параллельным прямым не всегда и не все параллельно –
говорил Евклид

Острология
- обычно острологические прогнозы слишком острые и слишком
логические

Колебательная сила
- всегда правильная позиция только у маятника, так как
нельзя быть объективным, не колеблясь

Субъективность слова
- главная ценность слов – в их субъективности, только
мычание объективно – философствовал философ, сидя на корове

Вложенность смысла

>> Читать далее

СССР глазами француза

СССР
И помните, что от самоката до атомной бомбы — всё было изобретено здесь.

часть перевода книги француза о СССР на прозе.ру

Хотя, большое число граждан этой страны просто не знают этого закона. Если вам повезло иметь дело с такими простодушными людьми, и если из этого вышел интересный разговор, будьте любезны, напишите мне (по возвращении), как всё прошло. В течение моей последней двухмесячной поездки в СССР я смог поговорить свободно и без предварительной подготовки всего с одним советским гражданином. (Официальных и официозных бесед было множество). Кто больше

Кнут Гамсун - Кольцо

Кнут Гамсун

Кольцо

Перевод с норвежского К. Бальмонта

Я видел однажды в обществе влюбленную молодую женщину. Ее глаза были синими и блестящими, как никогда ранее, и она никак не могла скрыть своих чувств. Кого любила она? Того молодого господина, там у окна, хозяйского сына, человека в мундире и с львиным голосом. И, Боже мой, с какой любовью смотрели ее глаза на молодого человека, и как беспокойно двигалась она на стуле!

Когда мы ночью возвращались домой, я сказал ей, потому что я так хорошо знал ее:

- Какая ясная, какая чудесная погода! Тебе было весело сегодня вечером? - И чтобы предупредить ее желание, я снял свое обручальное кольцо с пальца и сказал еще: - Посмотри, твое кольцо сделалось мне тесно, оно жмет мне. Что, если ты дашь его расширить?

Она протянула руку и прошептала:

- Дай мне его, его можно будет расширить.

И я отдал ей кольцо.

Месяц спустя я встретился с нею вновь. Я хотел было спросить ее о кольце, но не спросил. Время терпит, подумал я, не надо ее торопить, пусть пройдет еще месяц.

Тут она говорит, опустив глаза:

- Да, правда, - кольцо. Такая беда, я его запрятала куда-то, я его потеряла. - И она ждет моего ответа. - Ты не сердишься за меня на это? - спрашивает она с беспокойством.

- Нет, - ответил я.

И, Боже мой, с каким легким сердцем ушла она, потому что я не сердился на нее за это!

Так прошел целый год. Я снова вернулся к старым местам и шел однажды вечером по знакомой, такой знакомой мне дороге.

И вот мне навстречу идет она, и глаза у нее еще более синие и еще более блестящие; только рот ее стал такой большой и губы побледнели.

Она воскликнула еще издали:

- Вот твое кольцо, твое обручальное кольцо! Я нашла его снова, мой любимый, и отдала его расширить. Теперь оно больше не будет тебе жать.

Я посмотрел на покинутую женщину, на ее большой рот и бледные губы. И посмотрел на кольцо.

>> Читать далее

Кнут Гамсун - ЦАРИЦА САВСКАЯ

Кнут Гамсун

ЦАРИЦА САВСКАЯ

Переводс норвежского К. Бальмонта

I

Когда путешествуешь, переезжаешь с места на место и, волею судеб, все вновь встречаешь людей, которых раньше видел когда-то, встречаешь их внезапно, на неожиданных местах, — от удивления совершенно забываешь снять шляпу и поклониться.

Со мной это бывает часто — да, очень часто. С этим ничего не поделаешь.

То, что было со мной в 1888 году, стоит в странной связи с одним событием нынешнего года, приключившимся со мной не более недели назад, во время моей поездки в Швецию. Это очень простая и понятная история, разыгравшаяся очень просто, может быть, ее не стоило бы рассказывать. Но все же я попробую рассказать ее, насколько могу хорошо.

Ты спросил, когда мы в последний раз виделись... да, ты сам помнишь, о чем ты меня спросил, так что мне не надо повторять. Но я тогда ответил, что мне всегда что-нибудь мешало, сколько бы я ни старался, всегда что-нибудь становилось на моей дороге, меня отвергали, меня выставляли за дверь. И я не лгу, я тебе докажу, что это правда. Так близко к цели, как в этот раз, я еще никогда не был, и все же меня так любезно выставили за дверь. С этим ничего не поделаешь.

В 1888 году я получил деньги на поездку куда-нибудь, — я рассказываю все совсем так, как это было. Я отправился в Швецию и в веселом расположении духа шел пешком вдоль железной дороги, меж тем как каждый день поезд за поездом мчались мимо меня. Я встречал также множество людей, и все эти люди кланялись мне, они говорили: «Бог в помощь», я тоже говорил: «Бог в помощь», потому что не знал, что еще им сказать. Когда я пришел в Гётеборг, моя первая пара башмаков была уже разорвана самым жалким образом, но об этом я и не говорю.

>> Читать далее

Сборник миниатюр

Юрий Тубольцев
– сборник миниатюр –
Резонанс строк

– Судя по линии снега, тут описана
Какая-то перекошенная виртуальность
И слишком прямая реальность, –
Прочитал, глядя на листtalk с многоточиями,
Ученый Пинг Винг и мокнул листок в снег еще раз.
– Форма некруглая, нелепица какая-то, –
Глядя на сугроб с отпечатками листка, решил Снеговик.
– Может, поднести этот листочек ко льду и посмотреть, что отразиться? – предложило Эхо.
Но подул ветер, листочек выскользнул и улетел.
– А ветру-то листок зачем, он же не умеет читать, –
Удивился Пинг Винг.

– Не умеет, – подтвердило Эхо.
(с) Юрий Тубольцев

Точилка для воды

Буратино мечтал заняться подводным плаванием, но у него не получалось.
Инструктор сказал, что нос слишком длинный.
(с) Юрий Тубольцев

Прямолинейность

– В этом круге где-то есть угол.
– Найди.
– И найду!
(с) Юрий Тубольцев

Бумажные беглецы

– Слушай, писатель! Что ты вообще имел в виду?
– Даже не знаю, надо спросить у моих персонажей.
– А я думала, это ты сочинил.
– Да, но, оказавшись "на бумаге", герои стали жить своей жизнью и думать по-своему. Им уже нет дела до того, что я в них вкладывал.
(с) Юрий Тубольцев

Снег и Вика

– Слушай, снеговик, что ты делаешь летом?
– А что такое лето?
– Время, когда растет морковка.
– Морковкой почему-то называют мой нос, но он не растет.
– Ты, вообще, где живешь? Элементарных вещей не понимаешь.
– А ты, я уверен, не знаешь, что такое снег.
(с) Юрий Тубольцев

Неодарвинисты (разговор двух бибизян)

– Ты веришь в чудо?
– Нет.
– А мне рассказывали, что мы произошли от людей.
– Не, вряд ли, живут они как-то по-тупому, даже бананы не с той стороны чистят.
– Ну да, действительно, есть мнение, что раз за последние 100 лет ни одна обезьяна не деградировала в человека, значит это в принципе не возможно.

>> Читать далее
RSS-материал

Наверх